英語的五行詩?英語五行詩:1、第一行;題目(一個n.)。2、第二行;形容題目(兩個adj)。3、第三行;修飾題目(三個V-ing)。在現代英語中,語法情況的喪失幾乎是完整的,而SVO的字序大部分是固定的。一些更改,例如使用do-support已變得普遍。在-ing中使用漸進形式似乎正在傳播到新的建筑,那么,英語的五行詩?一起來了解一下吧。
五行詩(Cinquain,來自法文的五),是指每段由五個詩行組成的詩歌。有時也用來特指美國五行詩(見下)。
西方古典文學中的五行詩押韻規律一般為ababb,如羅勃特·勃朗寧的"Porphyria's Lover":
Murmuring how she loved me -- she
Too weak, for all her heart endeavour,
To set its struggling passion free
From pride, and vainer ties dissever,
And give herself to me for ever.
美國詩人Adelaide Crapsey(英語:Adelaide Crapsey)(1878–1914)受俳句等日本詩歌的啟發,創造了一種無韻的簡單五行詩體,每行分別有2-4-6-8-2個音節,一共22個音節。此稱為傳統五行詩,后來通過卡爾·桑德堡等其他美國詩人的作品而得到推廣。例如Crapsey的五行詩"Triad":
These be
Three silent things:
The falling snow... the hour
Before the dawn... the mouth of one
Just dead.
the judge who wonders should your fate
abate.
后來又有人發展出一種更簡單的五行詩體,稱為現代五行詩:
Winter 冬天 Frigidity,Happy 寒冷,快樂 Uninteresting,Freshing,Snowing 干燥,清新,雪亮 Week in,week out 周而復始 Endless 永無止境
五行詩如下:
party
interesting,lively
eating,singing,dancing
make us feel relaxing
happy
翻譯:
聚會
引人入勝,充滿活力
吃飯,唱歌,跳舞
讓我們感到放松
高興
一、party
1、含義:n. 聚會;宴會;政黨;一伙人;[律]當事人。vi. 開派對
2、用法
party的基本意思是“集會”,指社交性的或娛樂性的集會,是可數名詞。
party也可作“黨,政黨”解,為可數名詞。在句中用作主語表示黨的整體組織時,謂語動詞用單數形式; 表示其每個成員時,謂語動詞用復數形式。
It's a pity that you can't come to the party.
你不能來參加這次聚會,真可惜。
二、interesting
1、含義:adj. 有趣的;引人入勝的
2、用法
interesting的意思是“令人感興趣的,有趣的”,指人或物時,表示具有能喚起某人心理或情感方面興趣的能力,而不表示興趣的程度或原因; 指書、戲劇、影視等時,則表示具有較強的娛樂性,而且能使人消愁解悶。
This book is interesting.
這本書很有趣。
英語五行詩如下:
To see a world in a grain of sand
一粒沙里閱世界
And a heaven in a wild flower
一朵花中覓天堂
Hold infinity in the palm of your hand
無窮盡在掌心中
And eternity in an hour
永恒不過一刻鐘
擴展資料:
英語寫詩技巧:
1、寫一句話,比如你今天干的事情。I went to the cinema by bus.
2、把句子里的普通詞匯換成魔幻點的詞匯,比如地點就用castle(城堡),人物就用princess(公主),交通工具就用dragon(龍)等。要體現詩人想象力的瑰麗。
所以,上面那句話就變成了:I flew to a castle on a dragon.
譯文:我騎著龍飛向一個城堡。
英語五行詩:
1、第一行;題目(一個n.)。
2、第二行;形容題目(兩個adj)。
3、第三行;修飾題目(三個V-ing)。
在現代英語中,語法情況的喪失幾乎是完整的,而SVO的字序大部分是固定的。一些更改,例如使用do-support已變得普遍。在-ing中使用漸進形式似乎正在傳播到新的建筑,并且已經建造的形式變得越來越普遍。不規則形式的正則化也緩慢地繼續。
從原始日耳曼語到古英語:
英語的最早形式被稱為古英語或盎格魯撒克遜語(公元550-1066年)。古英語是由一組北海日耳曼方言發展而成的,這些方言最初是由日耳曼部落(稱為角羚,撒克遜人和黃麻)在弗里西亞,下薩克森,日德蘭和瑞典南部沿海地區所說的。
從公元5世紀CE,盎格魯-撒克遜人定居英國的羅馬經濟,行政崩潰。到了7世紀,盎格魯撒克遜人的日耳曼語在英國占據了主導地位,取代了羅馬不列顛的語言(43-409 CE):古布立吞語,一個凱爾特語和拉丁語。
以上內容參考:百度百科-英語
以上就是英語的五行詩的全部內容,1、Spring is life,Spring is hope 春天是生命,春天是希望 So is love and happiness,Spring renews.是愛與幸福,春天是新生 Without spring,life is forlorn.沒有春天,生命是凄涼的 Spring is dreaming,after bitter storm.春天是懷想,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。