窈窕淑女君子好逑英文?'The noble young lady,/ Waking and sleeping he sought her;/ He sought her but could not find her,/ Waking and sleeping he longed for her.'窈窕淑女,寤寐求之;求之不得,那么,窈窕淑女君子好逑英文?一起來了解一下吧。
Lovely is this noble lady, fit bride for our lord.
'The noble young lady,/ Waking and sleeping he sought her;/ He sought her but could not find her,/ Waking and sleeping he longed for her.'
窈窕淑女,寤寐求之;求之不得,寤寐思服
--------------
相關表達如下
3. "As the poem from the Book of Odes goes, 'The noble young lady,/ Waking and sleeping he sought her;/ He sought her but could not find her,/ Waking and sleeping he longed for her.'
方鴻漸笑道:“《毛詩》說:‘窈窕淑女,寤寐求之;求之不得,寤寐思服。’
4. A good young man is wooing A maiden fair he loves.
窈窕淑女, 君子好逑
5. O bells and drums, delight The bride so fair and tender!
窈窕淑女, 鐘鼓樂之
6. O lute, play music bright For the bride fair and slender!
窈窕淑女, 琴瑟友之
7. The youth yearns day and night For the good maiden fair.
窈窕淑女, 寤寐求之
Shut off the epicureans, in river state. Sylph, gentleman good qiu
A good young man is wooing A maiden fair he loves.
窈窕淑女,君子好求
其實各種版本的譯文很多,我覺得其中這種翻譯不錯 A fair lady is a gentleman's desire
你的這句中marty 顯然不對,出處是
《Marty》是一部美國電影的名字,中文譯名叫《君子好逑》,獲第28屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳編劇和最佳男演員四項金像獎。其中主人公的名字叫馬蒂(marty)
以上就是窈窕淑女君子好逑英文的全部內容,其實各種版本的譯文很多,我覺得其中這種翻譯不錯 A fair lady is a gentleman's desire 你的這句中marty 顯然不對,出處是 《Marty》是一部美國電影的名字,中文譯名叫《君子好逑》,獲第28屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳編劇和最佳男演員四項金像獎。