發(fā)生在某人身上英文?發(fā)生在某人身上英文happen to somebodyhappen to 英[?h?p?n tu:] 美[?h?p?n tu] 。時(shí)間和事件 Happened可以用來表達(dá)時(shí)間和事件的發(fā)生。那么,發(fā)生在某人身上英文?一起來了解一下吧。
某事發(fā)生在某人身上
Sth. happen to sb.
某事發(fā)生在某人身上
Sth. happen to sb.
happen on后面加的可能是時(shí)間/地點(diǎn)等名詞(短語),而這個(gè)短語恰好是要求用介詞on的。
比如:What happend on the island? 這個(gè)島上發(fā)生什么事?
A traffic accident happened on July 12th? 7月12日發(fā)生了一起交通事故。
happen on不是固定搭配。
happen to有兩種理解。
sth happen to sb/sth 某人/某物發(fā)生某事
如:What happend to you? 你怎么了?/你出什么事了?
sb/sth happen to do sth 某人/某物碰巧做某事
如:I happened to meet your father yesterday. 我昨天剛好碰到你爸爸了。
happen to是固定搭配。
happen['h?p?n]
vt
引起,發(fā)生:
Accidents will happen.
很有可能會(huì)發(fā)生意外。
to happen what may
無論發(fā)生什么情況
降臨(到某人身上)(常與to連用):
Please give it to my wife if anything should happen to me.
萬一我遇到不幸,請把這個(gè)交給我妻子。
happen = take place 意思是發(fā)生 不及物動(dòng)詞
他的意思本身就帶被動(dòng),所以沒有被動(dòng)形式。
一般是 sth happen to sb
意思是在某事發(fā)生在某人身上
A car accident happened to him yesterday的意思是他昨天發(fā)生汽車的事故
個(gè)人認(rèn)為呢 by chance是碰巧,無意之中的意思,而by accident是意外地遇到的意思 后者多了個(gè)'遇到'的意思希望對你有幫助~
by accident偶然地;無意中;意外地;不小心;碰巧
We met by accident at the railway station.
我們在火車站偶然相遇。
by chance偶然地, 意外地;碰巧;意外地;偶然地;偶然,意外地;偶然間
a person who passes by casually or by chance
偶然或意外經(jīng)過的人
以上就是發(fā)生在某人身上英文的全部內(nèi)容,1.happen on意思:巧遇,偶然發(fā)現(xiàn) 2.happen to意思:發(fā)生在…身上 二、用法不同 1.happen on用法:不及物動(dòng)詞,作“發(fā)生”解時(shí),可指偶然的事故,也可指有計(jì)劃或無計(jì)劃發(fā)生的事,一般以事件、環(huán)境、形勢等作主語。