沒有糖果就搗蛋英文?不給糖就搗蛋的英文是:Trick or Treat。簡述: 起源:這個習俗起源于中世紀歐洲的“All Souls Day”,人們會在家門口放置食物以安撫鬼魂。 演變:后來該習俗傳到美國,演變成了現在的“不給糖就搗蛋”。孩子們會在萬圣節前夜穿著鬼怪服裝,挨家挨戶敲門并高喊“Trick or Treat”。那么,沒有糖果就搗蛋英文?一起來了解一下吧。
不給糖就搗蛋的英文是"Trick or treat"。如果不請客(不給糖),孩子們可能會采取一些調皮的行為,比如踩爛南瓜燈。以下是關于這一習俗的詳細解釋:
一、起源與發展
“Trick or treat”這一習俗始于公元九世紀的歐洲基督教會,原本與“ALL SAINT DAY”(萬靈之日)相關。
在這一天,信徒們會挨村挨戶乞討用面粉及葡萄干制成的“靈魂之餅”,以期待得到上帝的佑護。
這一傳統逐漸演變成孩子們提著南瓜燈籠挨家討糖吃的游戲。
二、習俗內容
在萬圣節期間,孩子們會打扮成各種鬼精靈模樣,挨家挨戶地敲門索要糖果。
當他們敲門時,會發出“不請客就要搗亂(不給糖就搗蛋)”的威脅。
如果主人不給糖果,孩子們可能會采取一些調皮的行為,比如踩爛門口的南瓜燈,以示懲罰。
三、南瓜燈的意義
南瓜燈在萬圣節期間具有特殊的意義,它象征著秋天的豐收和神秘的力量。
每家每戶在門口放置南瓜燈,也是為了迎接和慶祝這個節日。
當孩子們踩爛南瓜燈時,也寓意著他們正在以一種調皮的方式參與這個節日的慶祝。
“不給糖就搗蛋”的英文是“Trick or treat”。
具體解釋如下:
起源:這個短語源自公元九世紀歐洲基督教會的習俗,后來演變成了萬圣節期間的一種傳統游戲。
含義:在游戲中,孩子們會提著南瓜燈籠,身著鬼魅裝扮,前往鄰居家索要糖果。如果他們沒有得到糖果,就可能會采取一些搗蛋的行為,比如搗毀門口的南瓜燈等。因此,“Trick or treat”實際上是一種“要么給糖,要么搗蛋”的威脅或玩笑。
文化意義:“Trick or treat”現已成為萬圣節的一大亮點,它不僅是一種游戲,更是一種社區互動和節日文化的表現。
1、不給糖就搗蛋英文是Trick or treat。
2、萬圣節的一個有趣內容是“Trick or treat(不給糖就搗亂 )”,這習俗卻并非源自愛爾蘭,而是始于公元九世紀的歐洲基督教會。那時的11月2日,被基督徒們稱為 “ALL SAINT DAY”(萬靈之日)。在這一天,信徒們跋涉于僻壤鄉間,挨村挨戶乞討用面粉及葡萄干制成的“靈魂之餅”。據說捐贈糕餅的人家都相信教會僧人的祈禱,期待由此得到上帝的佑護,讓死去的親人早入天堂。這種挨家乞討的傳統傳至當今竟演變成了孩子們提著南瓜燈籠挨家討糖吃的游戲。見面時,打扮成鬼精靈模樣的孩子們千篇一律地都要發出“不請客就要搗亂(不給糖就搗蛋)”的威脅,而主人自然不敢怠慢,忙聲說“請吃!請吃!”同時把糖果放進孩子們隨身攜帶的大口袋里。還有一種習俗,就是每家都要在門口放很多南瓜燈,如果不請客(不給糖) ,孩子們就踩爛他一個南瓜燈。
1. "不給糖就搗亂"(Trick or Treat)是一種流行的萬圣節活動,孩子們會穿上各種恐怖的裝扮,逐門逐戶地按響鄰居的門鈴,大聲喊出"Trick or Treat!"(不給我們糖就搗亂?。?/p>
2. 當主人家(有時也會穿著恐怖服裝)開門后,孩子們會得到一些糖果、巧克力或小禮物。
3. 這種活動的起源可以追溯到中世紀時期,當時有一個流行的傳統活動叫做制作"靈魂之餅"。這是一種上面撒有葡萄干的面包甜點。
4. 根據所謂的"慰靈耐慶"風俗,孩子們要挨家挨戶地去要這種餅,這與現代的"不給糖果就搗蛋"活動非常相似。
5. 每當孩子們得到一塊這種餅時,他們就要為送餅人的已故親友祈禱一次。這些祈禱有助于他們的親友找到從煉獄通往天堂的道路。
6. 孩子們還會唱一首關于"靈魂之餅"的歌曲,歌詞類似于現代的"不給糖果就搗蛋,不給糖果就搗蛋,快拿好吃的招待我"。
7. 這首歌曲的一個版本是:靈魂之餅!靈魂之餅!寬恕所有基督徒的靈魂吧,靈魂之餅!
參考資料:百度百科-不給糖就搗亂
Dora英文版里"搗蛋鬼,別搗蛋,"的英文是:“Trick or treat”。
不給糖就搗亂(Trick or treat),是萬圣夜的主要活動。小孩裝扮成各種恐怖樣子,逐門逐戶按響鄰居的門鈴,索要糖果。
該活動的來源有多種說法,流傳較廣的兩個版本為:
一、古時凱爾特人小孩們會為大型的公共篝火挨家挨戶地收集柴火。
二、中世紀時期,萬圣節的“慰靈”風俗,孩子們要挨家挨戶討“靈魂之餅”。
擴展資料:
“Trick or treat”活動內容:
小孩裝扮成各種恐怖樣子,逐門逐戶按響鄰居的門鈴,大叫:“Trick or Treat!(不請客就搗亂!)”主人家(可能同樣穿著恐怖服裝)便會拿出一些糖果、巧克力或是小禮物。部分家庭甚至使用聲音特效和制煙機器營造恐怖氣氛。小孩一晚取得的糖果往往以袋計算,整袋整袋的搬回家。
在蘇格蘭,小孩要糖果時會說:“The sky is blue, the grass is green, may we have our Halloween.(天是藍色,草是綠色,齊來慶祝萬圣節前夜。)”然后以唱歌跳舞等表演來博得糖果。
每年10月31日,“不給糖果就搗蛋”的孩子們都能拿到很多糖果。
以上就是沒有糖果就搗蛋英文的全部內容,“不給糖就搗蛋”的英文是“Trick or treat”。具體解釋如下:起源:這個短語源自公元九世紀歐洲基督教會的習俗,后來演變成了萬圣節期間的一種傳統游戲。含義:在游戲中,孩子們會提著南瓜燈籠,身著鬼魅裝扮,前往鄰居家索要糖果。如果他們沒有得到糖果,就可能會采取一些搗蛋的行為,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。