英語詩(shī)歌帶翻譯?【篇一】泰戈?duì)栍⒄Z詩(shī)歌帶翻譯 云與波 Clouds and waves MOTHER, the folk who live up in the clouds call out to me-- 媽媽,住在云端的人對(duì)我喚道——“我們從醒的時(shí)候游戲到白日終止。那么,英語詩(shī)歌帶翻譯?一起來了解一下吧。
以下是10首英語小詩(shī)歌,附帶中文翻譯:
1. Rain
雨滴落下,田野搖曳,
樹梢輕顫,傘下庇護(hù),
海浪起伏,船帆飄揚(yáng)。
信念如磐,希望不滅,
穿越風(fēng)雨,抵達(dá)彼岸。
2. A Grain of Sand
沙粒微小,世界全藏,
野花綻放,天堂模樣。
無限宇宙,掌中融化,
永恒時(shí)光,消逝無痕。
3. Stopping by Woods
雪夜林邊,馬兒駐足,
樹林沉寂,白雪皚皚。
雖有歸宿,旅程未竟,
夢(mèng)在心中,我亦未眠。
4. Always Have a Dream
驅(qū)散陰霾,擁抱陽光,
忘記失敗,銘記勝利。
夢(mèng)想消逝,生命荒涼,
緊握夢(mèng)想,生活如花綻放。
5. CUCKOO
四月布谷至,五月鳴不停,
六月調(diào)更歡,七月展翅飛。
八月離別去,白云更迷人。
6. Bridges and Bow
河橋俊美,天橋壯觀,
橫跨天地,絢爛無比。
7. Hold Fast to Dreams
夢(mèng)想如翼,雖折仍飛,
夢(mèng)想消逝,生命成荒。
8. The Star
星星閃爍,何等微小,
直到日升,光芒猶在。
想要寫出漂亮的小詩(shī)歌,一定要打好詞匯基礎(chǔ)哦。學(xué)寫作歡迎來阿卡索,外教一對(duì)一帶各位學(xué)習(xí)更地道的表達(dá)。
【免費(fèi)領(lǐng)取,外教一對(duì)一精品課程】,點(diǎn)擊藍(lán)字即可免費(fèi)領(lǐng)取外教課一節(jié)。
在阿卡索,每天都有25分鐘時(shí)間跟著外教一對(duì)一學(xué)英語,效果真的很不錯(cuò),而且性價(jià)比也是非常高的,課均不到20元,就能擁有自己的專屬外教,營(yíng)造一個(gè)良好的“留學(xué)”環(huán)境。
10首英語小詩(shī)歌(附帶翻譯),希望對(duì)你們有所幫助:
(1)Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
(2)A house of cards 紙牌堆成的房子 Is neat and small; 潔凈及小巧 Shake the table, 搖搖桌子 It must fall. 它一定會(huì)倒。
(3)Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高掛在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的鉆石。
英語詩(shī)歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。下面是我?guī)淼挠⒄Z簡(jiǎn)短詩(shī)歌帶翻譯,歡迎閱讀!
英語簡(jiǎn)短詩(shī)歌帶翻譯篇一
A Red, Red Rose(紅紅的玫瑰) by (UK) Robert Burns
O, my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June.
O, my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in Luve am I,
And I will love thee still, my dear, Till a' the seas gang dry!
Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun! I will love thee still, my dear,
While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel, a while!
And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile!
英語簡(jiǎn)短詩(shī)歌帶翻譯篇二
On Death(死亡)
by (KU) Walter Savager Landor
Death stands above me, whispering low I know not what into my ear:
Of his strange language all I know Is, there is not a word of fear.
英語簡(jiǎn)短詩(shī)歌帶翻譯篇三
Life
By Langston Hughes
Life can be good,
Life can be bad,
Life is mostly cheerful, But sometimes sad.
Life can be dreams,
Life can be great thoughts; Life can mean a person, Sitting in court.
Life can be dirty,
Life can even be painful; But life is what you make it, So try to make it beautiful.
生 活
作者:蘭斯頓·休斯
生活可能美滿,
生活可能悲傷,
生活常常充滿歡樂,
但有時(shí)令人沮喪。
【 #英語資源#導(dǎo)語】泰戈?duì)柺怯《任膶W(xué)的明珠,他的詩(shī)歌備受人們的追捧,尤其是泰戈?duì)栐谠?shī)歌中表現(xiàn)出的與眾不同的構(gòu)造、思路和對(duì)哲學(xué)的理解。下面是由帶來的泰戈?duì)栍⒄Z詩(shī)歌帶翻譯,歡迎閱讀!
【篇一】泰戈?duì)栍⒄Z詩(shī)歌帶翻譯
云與波 Clouds and waves
MOTHER, the folk who live up in the clouds call out to me-- 媽媽,住在云端的人對(duì)我喚道——“我們從醒的時(shí)候游戲到白日終止。
"We play from the time we wake till the day ends. “我們與黃金色的曙光游戲,我們與銀白色的月亮游戲?!?/p>
We play with the golden dawn, we play with the silver moon. 我問道:“但是,我怎么能夠上你那里去呢?”
I ask, "But, how am I to get up to you?" They answer, "Come to the edge of the earth, lift up your hands to the sky, and you will be taken up into the clouds." 他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到云端里來了。
英語詩(shī)歌經(jīng)過長(zhǎng)期流傳,滲透了大量的英語語言文化內(nèi)容和人文底蘊(yùn),具有一定的思想性和藝術(shù)性,是不可或缺的教學(xué)資源。下面是我?guī)淼挠⒄Z詩(shī)歌朗誦帶翻譯,歡迎閱讀!
英語詩(shī)歌朗誦帶翻譯篇一
Lines
I have been cherish’d and forgiven
By many tender-hearted,
’Twas for the sake of one in Heaven
Of him that is departed.
Because I bear my father’s name
I am not quite despised,
My little legacy of fame
I've not yet realized.
And yet if you should praise myself
I'll tell you, I had rather
You'd give your love to me, poor elf,
Your praise to my great father.
無 情 詩(shī)
多少人對(duì)我動(dòng)了芳心,
然后又把我忘卻干凈;
她們愛我原因只有一個(gè),
那就是我父親的在天之靈。
只因我繼承了父輩的姓氏,
我便深受人們的尊敬;
可我一直沒有想到,
這小小的遺產(chǎn)會(huì)帶來聲名。
以上就是英語詩(shī)歌帶翻譯的全部?jī)?nèi)容,以下是10首英語小詩(shī)歌,附帶中文翻譯:1. Rain 雨滴落下,田野搖曳,樹梢輕顫,傘下庇護(hù),海浪起伏,船帆飄揚(yáng)。信念如磐,希望不滅,穿越風(fēng)雨,抵達(dá)彼岸。2. A Grain of Sand 沙粒微小,世界全藏,野花綻放,天堂模樣。無限宇宙,掌中融化,永恒時(shí)光,消逝無痕。3. Stopping by Woods 雪夜林邊,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。