洗衣服的英語?解1.wash the clothes的意思是“洗這(那)些衣服”,翻譯時“這(那)些”可以按照中文習慣省略。2.wash clothes的意思是“洗衣服”,泛指所有“洗衣服”的事情。3.這兩個短語都是正確的,那么,洗衣服的英語?一起來了解一下吧。
wash the clothes
wash
簡單釋義
英 [w??]美 [wɑ?]
v.
(尤指用肥皂或洗滌劑)洗; 沖洗;(流水)沖掉,沖走;粉刷;涂刷,涂顏料于;〈非正式〉站得住腳;經得起檢驗
n.
洗,洗滌;(輪船或飛機駛過后留下的)尾流;渦流;航跡;尾流聲;沃什灣(英國東海岸諾福克與林肯郡之間的北海一小灣)
短語
come out in the washinformalbe resolved eventually with no lasting harm〈非正式〉 得以圓滿解決he's not happy but he assures me it'll all come out in the wash. 他不高興,但他向我保證這件事會得到圓滿解決的。
in the wash(of clothes, bedlinen, or similar) put aside for washing or in the process of being washed(衣服、床單或類似物品)待洗的;正在洗的。
clothes
簡單釋義
英 [kl??(e)z]美 [klo?(e)z]
plural noun
衣服,服裝;被褥
詳細釋義
items worn to cover the body
衣服,服裝
he stripped off hisclothes
他剝下衣服
babyclothes
嬰兒服
[as modifier]aclothesshop.
服裝店。
wash the dishes,wash his clothes,mop the floor,washing dishes,cooking
wash the dishes
wash the clothes
cook the meals
clean the floor
fold the quilt
buy vegetables
sweep the floor
clean the window
water the flowers
分析:定冠詞the表示特指,相當于this(這)、that(那)、these(這些)和those(那些)
解答:
1.wash the clothes的意思是“洗這(那)些衣服”,翻譯時“這(那)些”可以按照中文習慣省略。
2.wash clothes的意思是“洗衣服”,泛指所有“洗衣服”的事情。
3.這兩個短語都是正確的,但是它們的意思和用法還是不太一樣的,要視語境來選擇使用,只有在一些非正規的口語里,兩者可以通用。
【例句】
What is your mother doing?She is washing the clothes.你媽媽在做什么?她在洗那些衣服。(對話雙方都知道是哪一些衣服)
What is your mother doing?She is washing clothes.你媽媽在做什么?她在洗衣服。(對話雙方不一定知道是哪一些衣服)
My mother often washes clothes in the morning.我媽媽經常在早上洗衣服。(不特定是哪一些衣服)
洗衣服-------Wash clothes
做飯------Cook
拖地--------Mopping the floor
疊被子--------Folded quilt
購物---------Shopping
掃地--------Sweep the floor
擦玻璃-------Wipe glass
澆花-----water flowers
以上就是洗衣服的英語的全部內容,1、洗碗:wash dishes 2、洗衣服:do the laundry 3、拖地:mop the floor 4、洗菜:wash the vegetable 5、煮飯:cook rice 一、。