英國(guó)人的單詞?英國(guó)人用英語(yǔ)表示為“British”。詞性:British既可以作為形容詞,也可以作為名詞。作為形容詞:意為“英國(guó)的;不列顛的;英國(guó)人的”,用于描述與英國(guó)相關(guān)的事物或人。作為名詞:意為“英國(guó)人;英式英語(yǔ)”,用于指代英國(guó)人群體或英式英語(yǔ)。那么,英國(guó)人的單詞?一起來(lái)了解一下吧。
英國(guó)人的單詞:British,英國(guó)的單詞:Britain。united kingdom的意思:(大不列顛)聯(lián)合王國(guó)。english的意思:英語(yǔ),英國(guó)的。british的意思英國(guó)人。
重點(diǎn)詞匯:
1、Britain
英 [?br?tn]美 [?br?tn]
n.不列顛,英國(guó)
2、United Kingdom
n.(大不列顛)聯(lián)合王國(guó)。
英國(guó)概況:
英國(guó)是由大不列顛島上的英格蘭、威爾士和蘇格蘭以及愛爾蘭島東北部的北愛爾蘭以及一系列附屬島嶼共同組成的一個(gè)西歐島國(guó)。除本土之外,其還擁有十四個(gè)海外領(lǐng)地,總?cè)丝诔^(guò)6600萬(wàn),其中以英格蘭人(盎格魯-撒克遜人)為主體民族,占全國(guó)總?cè)丝诘?3.9%。
英國(guó)人使用"British"和"Englishman"這兩種稱呼。其中"British"作為單復(fù)數(shù)同形的詞,適用于所有英國(guó)人;而"Englishman"的復(fù)數(shù)形式則為"Englishmen"。
在英語(yǔ)中,一些國(guó)家名稱在單復(fù)數(shù)形式上表現(xiàn)為同形,例如中國(guó)人和日本人。具體來(lái)說(shuō),"Chinese"和"Japanese"無(wú)論單復(fù)數(shù)都是同形的,即"Chinese-Chinese"和"Japanese-Japanese"。
對(duì)于德國(guó)人、英國(guó)人和法國(guó)人這類以"man"結(jié)尾的單詞,復(fù)數(shù)形式有所不同。英國(guó)人"Englishman"的復(fù)數(shù)形式是"Englishmen",而法國(guó)人"Frenchman"的復(fù)數(shù)形式則為"Frenchmen",德國(guó)人"German"的復(fù)數(shù)形式是"Germans"。
另外,還有一些國(guó)家名稱以"an"結(jié)尾,其復(fù)數(shù)形式則通過(guò)在詞尾加上"s"來(lái)表示。例如,美國(guó)人"American"的復(fù)數(shù)形式是"Americans",澳大利亞人"Australian"的復(fù)數(shù)形式為"Australians",加拿大人"Canadian"的復(fù)數(shù)形式則是"Canadians"。
這些區(qū)別反映了英語(yǔ)中國(guó)家名稱及其復(fù)數(shù)形式的多樣性和復(fù)雜性,也體現(xiàn)了語(yǔ)言的演化過(guò)程。
英國(guó)人使用的單詞British,意為英國(guó)人或英國(guó)的。這個(gè)單詞在英語(yǔ)中有多種發(fā)音,英國(guó)英語(yǔ)的發(fā)音為英[?br?t??]美[?br?t??],而Britain意為不列顛或英國(guó),其發(fā)音為英[?br?tn]美[?br?tn]。United Kingdom指的是(大不列顛)聯(lián)合王國(guó),其發(fā)音為英[?ju?n?t?d ?kwa?m?nt]美[?ju?n?t?d ?kwa?m?nt]。English一詞在英語(yǔ)中的含義有二,既可指英語(yǔ),也可指英國(guó)的,發(fā)音為英[???gl??]美[???ɡl??]。British一詞除了指英國(guó)人或英國(guó)的,還可以指不列顛的或英國(guó)英語(yǔ)的,其發(fā)音與Britain相同。
另外,英格蘭一詞的發(fā)音為英['??ɡl?nd]美[???ɡl?nd],意為英格蘭或英國(guó)。Great Britain一詞則指英國(guó)或大不列顛,其發(fā)音為英[gre?t ?br?tn]美[gre?t ?br?tn]。例句如:“I boarded the plane bound for England.”意為“我登上了飛往英格蘭的飛機(jī)。”再如:“Great Britain’s hockey players were outmanoeuvred by Germany.”意為“英國(guó)曲棍球隊(duì)不敵德國(guó)隊(duì)。
1、America美國(guó)、American美國(guó)人、English英語(yǔ)
2、China中國(guó)、Chinese中國(guó)人、Chinese中文
3、Britain英國(guó)、Britisher英國(guó)人、English英語(yǔ)
4、Japan日本、Japanese日本人、Japanese日語(yǔ)
5、Germany德國(guó)、German德國(guó)人、German德語(yǔ)
6、Corea韓國(guó)、Corean韓國(guó)人、Corean韓語(yǔ)
一、America
1、含義:n.美國(guó);美洲
2、用法
從習(xí)慣上來(lái)說(shuō),America指“美國(guó)”。但從嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),America指的是“美洲”,而非“美國(guó)”。“美國(guó)”是the United States (ofAmerica),“美國(guó)人”是citizen of the United States (ofAmerica)。
Are you going to America by boat or by plane?
你到美國(guó)是坐船還是坐飛機(jī)?
二、American
1、含義:n.美國(guó)人;美洲人。adj.美國(guó)的;美洲的
2、用法
習(xí)慣上來(lái)說(shuō),American指“美國(guó)人”或“美國(guó)的”,但是從嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),American指“美洲人”或“美洲的”,雖有反對(duì)的人群,但都習(xí)慣用American指“美國(guó)人”或“美國(guó)的”。
英國(guó)人的自我稱謂主要有兩種形式:British和Englishman。前者被譯為“大不列顛人”,后者則是“英格蘭人”。值得注意的是,British一詞的單復(fù)數(shù)形式相同,而Englishman的復(fù)數(shù)形式則為Englishmen。
在英語(yǔ)表達(dá)中,中國(guó)人和日本人有一種特殊之處,即它們的單復(fù)數(shù)形式是相同的,比如“Chinese-Chinese”和“Japanese-Japanese”。而對(duì)于德國(guó)人、英國(guó)人和法國(guó)人這類以“man”結(jié)尾的單詞,其復(fù)數(shù)形式則需要將“man”變?yōu)椤癿en”,如“Englishman-Englishmen”、“Frenchman-Frenchmen”、“German-Germans”。與此相對(duì)的,像美國(guó)人、澳大利亞人和加拿大人這類以“an”結(jié)尾的單詞,則直接在其后加上“s”即可表示復(fù)數(shù),例如“American-Americans”、“Australian-Australians”、“Canadian-Canadians”。這些詞匯的變化規(guī)律,在日常英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用中是十分重要的。
了解這些詞匯的使用規(guī)則,不僅能夠幫助我們準(zhǔn)確地表達(dá)個(gè)人身份,還能增強(qiáng)我們對(duì)英語(yǔ)文化的理解,從而更好地融入英語(yǔ)語(yǔ)境中。
以上就是英國(guó)人的單詞的全部?jī)?nèi)容,英國(guó)人的自我稱謂主要有兩種形式:British和Englishman。前者被譯為“大不列顛人”,后者則是“英格蘭人”。值得注意的是,British一詞的單復(fù)數(shù)形式相同,而Englishman的復(fù)數(shù)形式則為Englishmen。在英語(yǔ)表達(dá)中,中國(guó)人和日本人有一種特殊之處,即它們的單復(fù)數(shù)形式是相同的,內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。