逍遙用英語怎么說?“逍遙法外”用英語表達(dá)為“scotfree”。基本含義:“scotfree”原意指免稅,現(xiàn)在多用來形容某人或某團(tuán)體免于受罰、未受損害或安然無恙的狀態(tài)。類似表達(dá):除了“scotfree”,還有“get off scotfree”,“go scotfree”和“get away scotfree”等詞組,它們都可以用來描述在法律、那么,逍遙用英語怎么說?一起來了解一下吧。
韓語?2?1?3?9 So-yo
日語しょう-よう Syou-you
粵語Siu-yiu
客家話Siau-yau
英語:Ramble 韓語:?1?1?4?6 荷蘭語:Wandeling 法語:Promenade 希臘語:Β?0?2λτα 西班牙語:Paseo 日語:逍遙しています
i feel free and unfettered
free and unfettered 意思是 無拘無束,悠閑自得
carefree;be at ease (leisure)
be free and unfettered
wander about at leisure
英語:Ramble 韓語:?1?1?4?6 荷蘭語:Wandeling 法語:Promenade 希臘語:Β?0?2λτα 西班牙語:Paseo 日語:逍遙しています
以上就是逍遙用英語怎么說的全部內(nèi)容,easy going 讀法:英 [?i:zi:'g????] 美 [?izi?ɡo??]釋義:adj.隨和的;逍遙自在的,悠閑的;懶散的,不嚴(yán)肅的 例句:He was easy going and good-natured. 他為人隨和溫厚。詞匯解析:一、內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。