中秋節來歷英語?中秋節的來歷英語如下:As the legend goes, in the distant past, there was a beautiful woman called Chang'e. Her husband Hou Yi was a brilliant archer.傳說在很久以前,有一位美麗的女子,名叫嫦娥。她的丈夫后羿則是一位非常厲害的弓箭手。那么,中秋節來歷英語?一起來了解一下吧。
中秋節的來歷和習俗(中英對照)如下:
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
農歷八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運的圓月。
August 15th, during the three autumns, it is called Mid-Autumn Festival. In the Mid-Autumn Festival, the temperature is cold and cold, the weather is high, and the moon is in the sky. It is the best season to play the moon. People love to play the moon at this time. It is the season from the Tang Dynasty. This is the origin of the Mid-Autumn Festival.
八月十五,時屆三秋之中,故謂中秋。中秋時節,氣溫已涼未寒,天高氣爽,月朗中天,為玩月最佳時令,人們多愛此時玩月,自唐以下漸演為節令,這就是中秋節的由來。
中秋節,又稱月夕、秋節、仲秋節、八月節、八月會、追月節、玩月節、拜月節、女兒節或團圓節,是流行于中國眾多民族與漢字文化圈諸國的傳統文化節日,時在農歷八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方將中秋節定在八月十六。
中秋節的來歷英語如下:
Asthelegendgoes,inthedistantpast,therewasabeautifulwomancalledChang'e.HerhusbandHouYiwasabrilliantarcher.
傳說在很久以前,有一位美麗的女子,名叫嫦娥。她的丈夫后羿則是一位非常厲害的弓箭手。
Atthattime,thereweretensunsintheskyandthepeopleonearthwerelivingintheblisteringheat.
當時,天上總共有十個太陽,因此大地上的人們都生活在酷熱中。
Tosavetheearth,HouYiusedhisbowandarrowtoshootdownthenineofthesuns.
為了拯救大地,后羿用他的弓箭射下了九個太陽。
HouYiwasrespectedasthenationalheroandreceivedanelixirofimmortalityasarewardforsavingthepeoplefromtheheatofmultiplesuns.
憑借將人們從多個太陽的炙烤下解救了出來,后羿被奉為英雄,并獲得長生不老藥以作獎勵。
中秋節的來歷簡短的英語版,如下:
The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn".
Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon offered sacrifices to the moon, expressed their feelings and thoughts under the bright moon.
All of these celebrations were held by the common people which became a traditional ceremony. Unitl the Tang Dynasty the custom of offering sacrifices to the moon was more important and the Mid-Autumn Festival was fixed.
中秋節祭月活動
祭月,在中國是一種十分古老的習俗,實際上是古人對“月神”的一種崇拜活動。
中秋節的來歷英語(雙語版)
關于中秋節的來歷,如何用英語寫出來呢。下面我為大家搜集的一篇“中秋節的來歷英語(雙語版)”,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友!
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in October in Gregorian calendar.
每年農歷八月十五日,是傳統的中秋佳節。這時是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。
The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China.
中秋節有悠久的歷史,和其它傳統節日一樣,也是慢慢發展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的禮制,早在《周禮》一書中,已有“中秋”一詞的記載。
以上就是中秋節來歷英語的全部內容,中秋節英語來歷如下:中秋節(Mid-Autumn Festival)是中國傳統的重要節日,通常在農歷八月十五日慶祝,也稱為月亮節。這個節日不僅在中國,還在其他東亞國家如越南、韓國和日本等地慶祝,每年吸引著成千上萬的游客和觀光客前來參與。中秋節的來歷可以追溯到上千年前的古代中國。內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。