總結用英語怎么寫?總結用英語表達:summary 一、讀音:英 ['s?m?ri] 美 ['s?m?ri]二、意思是:n. 摘要;總結;adj. 簡略的;概要的;即決的 三、例句:1、Please write me a summary of this report.請替我寫一份這份報告的摘要。2、那么,總結用英語怎么寫?一起來了解一下吧。
總分總:DEDUCTION AND SUMMARY。
重點詞匯:summary
讀音:英[?s?m?ri]美[?s?m?ri]
釋義:
n.總結;概括;概要;
adj.總結性的;概括的;概要的;從速從簡的;即決的;草草的;
例句:Give an introduction, followed by the body of the material, then a briefsummary.
首先寫序言,接下來是內容的主體部分,然后作簡短的總結。
其他:復數:summaries
詞義辨析
summary,abstract,digest,outline,resume這些名詞均含“摘要、概要、概括”之意。
summary普通用詞,指將書籍或文章等的內容,用寥寥數語作簡明扼要的說明。
abstract指論文、書籍等正文前的內容摘要,尤指學術論文或法律文件的研究提要。
digest側重對原文融匯貫通,重新謀篇布局,以簡明扼要的語言,簡短篇幅成文,展現原作精華。
outline指配以釋議文字的提綱。
resume源于潔語,與summary極相近,通??苫Q使用。
“總結”英語翻譯用于標題"Summary"
(分析研究經驗做出結論) sum up;summarize
總結工作 summarize one's work
(概括出來的結論) summary;summing up
作總結 make a summary
例句:
asically,thearticlecanbesummarizedinthreesentences
這篇文章基本上可以概述為3句話。
Thissectionattemptstosummarizethekeyissues.
這一部分試圖對關鍵的問題進行總結。
總結一下可以表達為“Sum up”。在英語中,關于總結的詞匯十分豐富,我們可以通過這些詞匯來表達總結的意思。其中,"summarize" 和 "sum up" 是最常用的表達方式,用于概括或總結信息、觀點或討論。而"summary" 則是指總結的內容或摘要。
另外,"summing up" 和 "sum-up" 以及 "summing-up" 也是總結的同義表達。"summing up" 和 "sum-up" 通常用于法庭上的法官或律師總結案件要點,"summing-up" 則是一個正式的動詞短語,用來描述這個過程。這些詞匯雖然意思相近,但在使用場景上可能有所不同。
在不同的語境中,選擇合適的表達方式可以使表達更加準確和自然。例如,在學術論文或報告中,你可以使用 "summarize" 或 "summary";而在法庭場景中,則可能使用 "summing up" 或 "sum-up"。了解這些詞匯及其用法,有助于我們更好地進行英語寫作和口語表達。
(分析研究經驗做出結論) sum up;summarize
總結工作
summarize one's work
(概括出來的結論) summary;summing up
作總結
make a summary
對的,光是標題就用summary
總結
summarize; (分析研究經驗做出結論) sum up
名
(概括出來的結論) summary; summing up; sum-up; summing-up
以上就是總結用英語怎么寫的全部內容,“總結”英語翻譯用于標題 "Summary"(分析研究經驗做出結論) sum up;summarize 總結工作 summarize one's work (概括出來的結論) summary;summing up 作總結 make a summary 例句:asically, the article can be summarized in three sentences 這篇文章基本上可以概述為3句話。內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。