不值一提英文?不值一提 unworthy of mentioning 不值一提 nothing to speak 她存了一點錢,但少得不值一提.She has saved a little money,but nothing to speak of 不必掛在嘴上;這不值一提 It 's not worth mention .這實在不值一提。那么,不值一提英文?一起來了解一下吧。
是些不值一提的小事
It's something that's not worth mentioning
mentioning
v.
提到( mention的現(xiàn)在分詞 );說起;提名表揚;傳令嘉獎
不值一提。形容事情很輕微或者不重要理所當然,是不值得提起,在成語中應使用不值一提。成語(拼音:chéngyǔ,英文:idiom)是漢語詞匯中定型的詞。
"小case"這個詞匯在中文里通常用來表示某件事情很簡單,不值一提,或者是輕松就能搞定。以下是對您提供內容的潤色和改寫:
一、讀音與基本釋義:
"小case"的發(fā)音為[xiǎo kǎi shì],在英文中對應為[ke?s]。它通常有以下幾種含義:
1. 作為一個名詞,"小case"可以指具體的情況、事例、實例、實情或事實。
2. 作為一個動詞,"小case"可以指演奏爵士樂、跳爵士舞、游蕩或使某人變得活潑。
二、短語應用:
1. "In case"短語通常用來表示以防萬一或免得發(fā)生某種情況。
2. "In any case"短語用來表示無論怎樣或無論如何。
三、例句展示:
1. 他坐在那里,聽我陳述解雇他的理由。(He sat there while I made the case for his dismissal.)
四、相關詞匯辨析:
1. "Situation"這個詞匯的意思是情況、形勢、處境或位置。
- 例句:I have to accept the situation.(我不得不接受這種狀況。)
2. "Condition"這個詞匯可以指條件、情況、環(huán)境或身份。
- 例句:Standard condition 指的是標準狀況、標準條件或標準工況。
1、【漢語文字】不值一提,【漢語拼音】bù zhí yì tí,【英文表達】negligible,【詞語解釋】不值得提起,形容事情很輕微或者不重要。
2、出處;無論是令人厭惡的蒼蠅蚊子,還是美麗可人的鮮花綠草;無論是高深莫測的星空,還是不值一提的灰塵,都是大自然精巧絕倫的藝術品,展示出大自然的深邃、高超的智慧?!洞笞匀坏闹腔邸罚ㄓ址Q《敬畏自然》)嚴春友
不客氣英語有6種說法,具體如下:
1、you are welcome.
第一名當然就是耳熟能詳?shù)摹皔ou are welcome”,這是相當正式的表達方式,實際上老外最常用的方式更加簡略,就說:“welcome”。
2、Don't mention it 不用提,不用謝。
Don't mention it 用在回復別人感謝的時候,表示“不值一提,不用謝”的意思。
3、My pleasure.
My pleasure 表示“是我的榮幸”的意思, 也可以說“it's my pleasure, it was my pleasure”。
4、you bet 必須的,別客氣。
you bet 不是“你打賭”的意思,實際上 you bet 在結合上下文的時候能表達多種意思,其中一種就是表示“別客氣”。
5、Anytime 隨時樂意幫忙。
當別人因為你幫助了他而向你表示感謝的時候,回答 anytime 表示“隨時樂意幫忙”,暗含“不用客氣”的意思。
6、No sweat/no big deal 很輕松的事情,很小的事情,不用客氣。
No sweat 和 no big deal 都表示自己沒付出多大代價,暗含“不用太客氣”的意思。
以上就是不值一提英文的全部內容,1、【漢語文字】不值一提,【漢語拼音】bù zhí yì tí,【英文表達】negligible,【詞語解釋】不值得提起,形容事情很輕微或者不重要。2、出處;無論是令人厭惡的蒼蠅蚊子,還是美麗可人的鮮花綠草;無論是高深莫測的星空,還是不值一提的灰塵,都是大自然精巧絕倫的藝術品,展示出大自然的深邃、內容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權請聯(lián)系刪除。