吃過晚飯了嗎英文?你吃過晚飯了嗎?英文意思是:Have you had dinner yet?英文也可以讀作:Have you had your meal?have 英 [h?v] 美 [h?v]aux.用以構成完成式及完成式的不定式,表示已經…vt.有,具有;拿,取得;從事;必須,不得不 n.〈口〉有產者,有錢人;富國;〈英俚〉欺騙,那么,吃過晚飯了嗎英文?一起來了解一下吧。
1.Have you had supper yet?
2.Would you like to take a photograph?I'll print it for you and present you a frame.
這句話應該用現在完成時。Have you had your supper ?
(網友“撒在紅蘑菇上”的時態不對。問話人問的是“現在”吃了沒有,關心的是“吃”這個動作完成沒有,最好用現在完成時。)
1. Have you had your supper yet?
2. Did you enjoy your evening meal?
3. Are you finished with your dinner?
4. Have you already eaten your supper?
5. Have you consumed your evening meal?
6. Is your dinner already taken care of?
Have you had your supper?
你吃過晚飯了嗎?
相關短語
1、吃個晚飯Eat dinner ; For dinner ; Eat a dinner
2、吃完晚飯后After supper ; After dinner
3、迅速吃完晚飯Speedy supper ; Quick dinner
4、吃過晚飯Supper over ; After dinner
5、你吃了晚飯did you eat dinner
6、吃過晚飯后After dinner
擴展資料
英語中如果你想要邀請對方一起吃飯,可以這么說
1、Would you like to have lunch together?
要不要一起吃個午餐?
2、Do you want to have lunch together?
你想要一起吃午餐么?
3、Let’s have lunch together.
我們一起吃午餐吧!
客氣程度遞減,但也不是說Let’s...就不客氣,只是很隨意啦~
還有更隨意的表達:
lunch直接做動詞,Let's lunch together也是一句很地道的表達。
而對于外國人,他們往往會有更簡潔的方式,那就是直接說,“lunch?”
是不是超級簡單粗暴?
最后,再來辨析一下這兩句話:
1、Would you like something to eat?
2、Would you like to eat something?
看起來都是,“你要吃點什么嗎?”,但其實有細微的差別。
吃晚飯沒?用英文可以表達為“Did you have dinner?”這里的“dinner”指的是晚餐,即一天中最后一頓正式的餐食,通常在傍晚或晚上。在英語中,它的發音為英 [?d?n?(r)] 美 [?d?n?]。例如,當我們被邀請去某人家里吃晚餐時,可以說“She invited us to her house for dinner”,意為“她請我們去她家吃晚餐”。
英語中,“dinner”這個單詞不僅僅局限于一頓飯,它還能夠用來描述宴會或是正式的聚餐。比如,在特定的場合,如節日或是生日派對上,人們也會說“Let’s have a dinner tonight”,表示“今晚讓我們舉辦一個宴會吧”。在不同的文化背景下,“dinner”的時間也可能有所不同,有的地方晚餐可能在下午較晚的時候就已經開始。
另外,“dinner”在英語中還有其他用法。比如,在談論一天中的用餐時間時,可以將“lunch”(午餐)、“dinner”(晚餐)和“breakfast”(早餐)作為一天三頓正餐來區分。而在非正式的對話中,人們有時會用“dinner”來指代一頓大餐,甚至可能是在餐廳享用的一頓特別豐盛的餐點。
以上就是吃過晚飯了嗎英文的全部內容,Have you had dinner yet?這是一個簡單的中文到英文的翻譯。中文原句“你吃晚飯了嗎?”是一個常見的問候用語,在中文語境中常用來詢問對方是否已經吃過晚飯。在英文中,這句話可以直接翻譯為“Have you had dinner yet?”,其中“have dinner”表示吃晚飯,“yet”用于疑問句中表示“已經”。內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。