歡迎到的英文?歡迎的英文說(shuō)法1:welcome 歡迎或迎接的英文說(shuō)法2:greet 歡迎的英文例句:1. You are welcome to visit the hospital at any time.你可以隨時(shí)來(lái)醫(yī)院。2. Lucy had strung a banner across the wall saying "Welcome Home Daddy".露西在墻上掛了一條橫幅,上面寫著“歡迎爸爸回家”。那么,歡迎到的英文?一起來(lái)了解一下吧。
歡迎你的到來(lái)。
Welcome to you!
這句話在中文里表示對(duì)某人到來(lái)的熱烈歡迎和友好態(tài)度,翻譯成英文時(shí),應(yīng)盡可能傳達(dá)出相同的情感和語(yǔ)氣。"Welcome to you" 是一個(gè)簡(jiǎn)潔而直接的翻譯,但在英語(yǔ)中,更常見(jiàn)的表達(dá)方式是 "Welcome!" 或 "We welcome you!"。這些表達(dá)方式都能有效地傳達(dá)出歡迎的情感。
然而,如果我們要在特定場(chǎng)合下,比如在一次正式的活動(dòng)或會(huì)議中,對(duì)某位重要人物表示歡迎,我們可能會(huì)使用更正式、更禮貌的措辭。例如,"We are delighted to welcome you here." 或者 "It is a pleasure to have you here."。
另一方面,在非正式的場(chǎng)合,比如朋友來(lái)訪或者家庭聚會(huì)中,我們可能會(huì)使用更輕松、更親切的表達(dá)方式。例如,"Glad you could make it!" 或者 "So happy you're here!"。
總的來(lái)說(shuō),"歡迎你的到來(lái)" 的英文翻譯取決于具體的語(yǔ)境和場(chǎng)合。在選擇翻譯時(shí),我們應(yīng)考慮到語(yǔ)言的文化背景和使用習(xí)慣,以確保翻譯的準(zhǔn)確性和得體性。
你知道嗎?一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!
歡迎的英文說(shuō)法1:welcome
歡迎或迎接的英文說(shuō)法2:greet
歡迎的英文例句:
1. You are welcome to visit the hospital at any time.
你可以隨時(shí)來(lái)醫(yī)院。
2. Lucy had strung a banner across the wall saying "Welcome Home Daddy".
露西在墻上掛了一條橫幅,上面寫著“歡迎爸爸回家”。
3. "Welcome back" was all they said. I could have kissed them!
他們只是說(shuō),“歡迎回來(lái)。”我真想親他們一下!
4. I told him he wasn't welcome in my home.
我告訴他我家不歡迎他。
5. Most of my patients welcome the coming of summer.
我的大部分病人盼望著夏天的到來(lái)。
6. "Am I welcome?" He asked hopefully, leaning on the door.
“歡迎我嗎?”他靠在門上,滿懷希望地問(wèn)道。
歡迎你到中國(guó)來(lái)YouarewelcometoChina;WelcometoChina我歡迎你到中國(guó)來(lái)IwelcomeyoutoChina
歡迎你來(lái)到中國(guó)的英文:Welcome to China
Welcome 讀法 英[?welk?m]美[?w?lk?m]
1、v. 歡迎,迎接;迎新;樂(lè)于接受
2、adj. 受歡迎的;令人愉快的;可隨意的;盡管……好了
3、n. 歡迎;迎接;接受
4、int. 歡迎
短語(yǔ):
1、welcome back歡迎歸來(lái)
2、welcome to beijing北京歡迎你
3、you're welcome不客氣
4、welcome home歡迎回家,歡迎歸來(lái)
5、hello and welcome歡迎蒞臨
擴(kuò)展資料
詞語(yǔ)用法:
1、welcome用作名詞的意思是“歡迎,迎接”,指親切或熱情的招呼、接待或招待,表示歡迎的行為,可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。
2、welcome用作嘆詞的意思是“歡迎”,是迎接時(shí)的招呼語(yǔ),用于正式場(chǎng)合,也用于車站、碼頭、機(jī)場(chǎng)及大街上懸掛的標(biāo)語(yǔ)牌上,或用于廣告語(yǔ)、報(bào)紙等的標(biāo)題,常與表示方向的副詞或介詞to連用。
詞義辨析:
hail, salute, welcome, greet這組詞都有“歡迎、致敬,致意,招呼”的意思,其區(qū)別是:
1、hail主要指懷著敬意歡迎某人,側(cè)重歡快輕松和嘈雜。也指隔得較遠(yuǎn)的高聲招呼。
Welcome to China.
例句:
WelcometoChina,welcometoBeijing.
歡迎來(lái)到中國(guó),歡迎到北京來(lái)。
Welcome的用法
1、釋義
vt.歡迎
adj.受歡迎的
n.歡迎
int.歡迎(客人來(lái)訪或新成員的加入)
2、例句
1)用作及物動(dòng)詞S+~+ n./pron.
She welcomed us warmly in the reception room.
她在會(huì)客室里熱情地接待了我們。
2)用作賓補(bǔ)動(dòng)詞S+~+ n./pron. +to- v
He welcomed you to enjoy his hospitality.
他很高興對(duì)你的招待。
擴(kuò)展資料
address,greet,salute,hail,welcome
這些動(dòng)詞均有“歡迎、致敬,致意,招呼”之意。
address側(cè)重打招呼的方式或指所使用的稱謂。
greet常指友好而熱誠(chéng)地歡迎。
salute正式用詞,指用敬禮、親吻或揮帽等動(dòng)作向他人致意或問(wèn)候,尤指以某種禮節(jié)歡迎某人。
hail主要指懷著敬意歡迎某人,側(cè)重歡快輕松和嘈雜。也指隔得較遠(yuǎn)的高聲招呼。
welcome多指熱情的官方的或正式的迎接或歡迎,但也指一般的歡迎。
以上就是歡迎到的英文的全部?jī)?nèi)容,歡迎來(lái)到重慶的英文是Welcome to Chongqing。Welcome一般是用于告別時(shí),歡迎別人去自己家鄉(xiāng)或者家里說(shuō)的話,英文中歡迎某人可以表達(dá)為I am glad to meet you。welcome to的詞義:1、名詞:可自由地做;可隨意使用;歡迎到…。固定搭配:1、Welcome leaders to歡迎各位領(lǐng)導(dǎo)光臨。2、內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。