明孝陵英文介紹?99.明孝陵:Ming Tomb 100.云錦:Nanjing brocade 記英語單詞的方法:40個(gè)“自相矛盾”的英語單詞 英語中有不少單詞,其本身存在互相矛盾的兩個(gè)意思,如果不弄清楚,有時(shí)會(huì)給我們的英語閱讀帶來一定困擾。特定情況下,聯(lián)系上下文語境即可弄清它們的具體意思。那么,明孝陵英文介紹?一起來了解一下吧。
The Ming Xiaoling Mausoleum, where Emperor Ming Taizu (respected title of Emperor Zhu Yuanzhang) and his queen were buried, lies at the northern foot of Mount Zijin (Mount Purple Gold), adjacent to Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum on the east and Meihua (Chinese Plum) Mountain on the south.
With a more than 22.5 kilometers wall, the mausoleum is the largest emperor mausoleum in Nanjing. Most of its ground wood-structured buildings were destroyed in 1853, with the brick and stone buildings still existent including Rectangular city, Inner Red Gate and Jinyue Tablet.
The sacred way started from Sifangchang (Rectangular city) which was a pavilion where a splendid carved stone stele for memory of Emperor Zhu Yuanzhang was enshrined, on which hymn by his fourth son was inscribed. Now, the top of the pavilion was gone. In the middle of the 1800-meter-long winding sacred way, there are 6 kinds and 12 pairs of animals guarding the tomb.
Further beyond is a pair of decorative columns called Huabiao in Chinese. Four couples of ministers and generals have been standing there for centuries to accompany their His Majesty beneath.
On an inscribed stone tablet outside of the gate of the mausoleum, an official notification of the local government in the Qing dynasty (1644-1911) ordered to protect the tomb. Inside of the gate, there is a pavilion in which 5 steles stand. The one in the middle was inscribed with 4 Chinese characters, which was written by Emperor Kangxi in his third inspection tour. Behind the pavilion, there used to be other annexes, however most of them collapsed into relics from which the original splendor can still be traced.
On the south of Ming Xiaoling Mausoleum is the Meihua (Plum Flower) Mountain, which was formerly the tomb of Sun Quan, emperor of Dongwu. The mountain is covered with more than 10,000 plum flowers and it is always one of most attractive resorts for Nanjing visitors who appreciate the flowers in spring. Its scenic spots include the Plum Appreciation Pavilion and Bo?ˉai (Extensive Love) Pavilion.
鐘山風(fēng)景區(qū) Zhongshan Hill Scenic Area 中山陵 Dr.Sun Yat-sen’s Mausoleum明孝陵 Ming Emperors Tomb 靈谷公園 Linggu Park孫中山紀(jì)念館 The Memorial Hall of Dr.Sun Yat-sen音樂臺(tái) Music Platform
Ming Xiaoling Mausoleum is one of the biggest imperial tombs in China. It lies in the eastern suburbs of Nanjing City at the southern foot of Zhongshan (Purple) Mountain. Emperor Chengzu, Zhu Yuanzhang, the first emperor of the Ming Dynasty (1368-1644) and Queen Ma were buried there.
Construction of the mausoleum began in 1381 and was completed in 1431. In 1384, Queen Ma died and was buried there. Emperor Chengzu had bestowed upon her the title 'Queen of Xiao Ci' which means 'Queen of Filial Piety and Kindness.' Hence, the name Ming Xiaoling derives from her title.
The mausoleum has two discreet sections: One is the Sacred Way area and the other is the main body of the mausoleum itself.
At the entrance to the mausoleum, you will see the Dismounting Archway. As a gesture of deep respect, visitors would discount their horses and sedans at this point. Not far from the entrance is the Tablet Pavilion called Si Fang Cheng. Here a majestic tablet was erected by order of Emperor Zhu Di, the fourth son of Zhu Yuanzhang, to eulogize his father's merits and virtues. The tablet is carried by Bixi, a legendary animal in the shape of a tortoise. Walking northwesterly across the bridge, you will see the winding 1800-meter long Sacred Way. Its middle section runs east-west and is called Shi Xiang Road. It is lined with several pairs of stone sculptured animals guarding the tomb. Each animal is postured differently and each conveys an auspicious meaning. For example, the lions, king of the animals, show the stateliness of the emperors, the camels, symbol of desert and tropical areas, indicate the vast territory of the dynasty and the elephants imply that the policies of the dynasty are to meet the desire of the grass root and the stabilization of the dynasty. Beyond the animals is a pair of decorative columns called Hua Biao that are carved with dragons. From here the Sacred Way turns into a north-south direction and becomes known at Weng Zhong Road. This location is marked by stone carved statues of ministers and generals. Different from the straight sacred ways in the former dynasties, the Sacred Way at Ming Xiaoling goes in different directions making it unique and unprecedented in Chinese history.
Covering an area of 80,000 square meters (about 20 acres), Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum is located in the Zhong Mountain Scenic Area in the east suburb of Nanjing City, Jiangsu Province. As the mausoleum of Dr. Sun Yat-sen, the father of the Republic of China, it is considered the Holy land of Chinese people both home and abroad. With deep historical significance, magnificent architecture and beautiful scenery, it is a must see when traveling in Nanjing
One of Nanjing's famous scenic spots, Linggu Temple, which claims to be 'the best Buddhist temple in the world', is situated to the east of Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum. It was built in the Liang Dynasty (502-557), one of the Southern Dynasties (420-589). Over time, the name of the temple has changed several times. Zhu Yuanzhang, the first emperor in the Ming Dynasty (1368-1644), gave it the current name of 'Linggu Temple'.The environment in the temple is very pleasant. The temple is surrounded by aged dark green trees. The sweet fragrance of flowers pervades, and the sound of the bell is melodious. The forest and springs around add vitality and wild pleasure to the temple.
南京:
鐘山風(fēng)景區(qū) Zhongshan Hill Scenic Area
中山陵 Dr.Sun Yat-sen’s Mausoleum明孝陵 Ming Emperors Tomb
靈谷公園 Linggu Park美齡宮 Meiling Palace
孫中山紀(jì)念館 The Memorial Hall of Dr.Sun Yat-sen音樂臺(tái) Music Platform
梅花山 P lum Blossom Hill中山植物園 Zhongshan Batanical Garden
紫金山天文臺(tái) Purple Moutain Observatory海底世界 Underwater World
白馬石刻公園 White Horse Park玄武湖公園 Xuanwu Lake Park
雞鳴寺 Jiming Temple臺(tái)城 Taicheng City
九華山公園 Jiuhuashan Hill Park情侶園 The Couple Park
秦淮風(fēng)光帶 Qinhuai Scenic Zones
秦淮河 Qinhuaihe River夫子廟 The Confucius Temple
江南貢院 Historical Exihibition Hall of Jiangnan Institute For Imperial Examination
李香君故居 Former Residence of Li Xiangjun瞻園 Zhanyuan Garden
桃葉渡 Taoye Ferry吳敬梓故居 Former Residence of Wu Jingzi
王謝古居 The Ancient Residence of the Wang’s and the Xie’s
白鷺洲公園 Bailuzhou Garden中華門 Zhonghuamen Gate
石城風(fēng)景區(qū) Stone City Scenic Area
總統(tǒng)府 Presidential Palace梅園新村 Meiyuan Xincun Memorial Hall
南京博物院 Nanjing Museum朝天宮 Chaotiangong Palace
鼓樓 The Drum Tower甘熙故居Former Residence of Ganxi
清涼山 Qingliangshan Hill石頭城 Stone City
烏龍?zhí)豆珗@ Wulong Pond Garden莫愁湖公園 Mochou Lake Park
大屠殺紀(jì)念館 Memorial Hall to the Victims of Nanjing Masscre by Japanese Invaders
中華織錦村 Brocade Village紅山森林動(dòng)物園 Hongshan Forest Zoo
江蘇南京廣播電視塔 The Broadcast Television Tower of Nanjing,Jiangsu Province
大江風(fēng)貌區(qū) The Great River Scenic Area
長江大橋 Nanjing Yangtze River Bridge長江二橋 The Second Nanjing Yangtze River Bridge
獅子山閱江樓 Yuejianglou Tower of Lion Mountain靜海寺 Jinghai Temple
燕子磯 Yanzi Rock江心洲 Jiangxinzhou Islet
棲霞風(fēng)景區(qū) Qixia Scenic Area
棲霞山 Qixia Mountain棲霞寺 Qixia Temple
舍利塔 The Dagoba千佛巖 Thousands of Buddist Rock Cave
南朝陵墓石刻 The Stone Inscription of Tomb in Southern Dynasty
南郊風(fēng)景區(qū) Scenic Area in the Southern Suburds
雨花臺(tái) Rain Flower Terrace弘覺寺塔 Pagoda of Hongjue Temple
鄭和墓 Tomb of Zhenghe將軍山 General Hill Scenic Area
南唐二陵 Two Cemeteries of the Southern Tang Dynasty
浡泥國王墓 Tomb of the King of Brunei
希望對(duì)你有用!
The Confucius Temple (夫子廟)
Sun Yat-sen's Mausoleum (中山陵) 絕對(duì)準(zhǔn)確!!
以上就是明孝陵英文介紹的全部內(nèi)容,明孝陵一碑被刻英文是一種不恰當(dāng)?shù)男袨椋@不僅損害了文物的歷史價(jià)值,也違背了文物保護(hù)的基本原則。詳細(xì) 首先,明孝陵作為中國古代帝王陵墓之一,具有重要的歷史、文化和藝術(shù)價(jià)值。其碑文是珍貴的文物,承載著豐富的歷史信息和文化內(nèi)涵。然而,在這些碑文上刻寫英文,無疑是對(duì)其原始面貌和歷史價(jià)值的破壞。